This is “Omitted Words”, section 1.18 (from appendix 1) from the book Writers' Handbook (v. 1.0). For details on it (including licensing), click here.

For more information on the source of this book, or why it is available for free, please see the project's home page. You can browse or download additional books there. You may also download a PDF copy of this book (17 MB) or just this chapter (453 KB), suitable for printing or most e-readers, or a .zip file containing this book's HTML files (for use in a web browser offline).

Has this book helped you? Consider passing it on:
Creative Commons supports free culture from music to education. Their licenses helped make this book available to you.
DonorsChoose.org helps people like you help teachers fund their classroom projects, from art supplies to books to calculators.

21.18 Omitted Words

Some languages, especially those that make greater use of inflection, do not include all the sentence parts that English includes. Take special care to include those English parts that you might not be used to including in your native language. The following table shows some of these words that are needed in English but not in other languages.

Sentence Parts Language Issues
Articles Neither Chinese nor Arabic includes articles, such as a and an, so people with Chinese or Arabic as a first language have to take great care to learn to use articles correctly.
Verbs Many languages have verb tense setups that vary from English, so most new English learners have to be very careful to include auxiliary verbs properly. For example, Arabic does not include the verb “to be,” so native speakers of Arabic who learn English have to take special care to learn the usage of “to be.” An Arabic speaker might say, “The girl happy,” instead of, “The girl is happy.”
Subjects Spanish and Japanese do not include a subject in every sentence, but every English sentence requires a subject (except in commands where the subject you is understood: “Go get the box”).
Expletives Inverted English sentences can cause problems for many new English speakers. For example, you could say, “An apple is in the refrigerator.” But in typical English, you would more likely say, “There is an apple in the refrigerator.” This version is an inverted sentence, and “there” is an expletive. Many new English learners might invert the sentence without adding the expletive and say, “Is an apple in the refrigerator.”
Plurals Neither Chinese nor Thai includes plurals, but English does. So many new English learners have to take great care to differentiate between singular and plural forms and to use them at the appropriate times.
Subject pronouns In Spanish, the subject pronoun is often not used, so Spanish speakers learning English will often omit the subject pronoun, saying, “Am hungry,” instead of, “I am hungry.”